トップ 追記

ふぇみにん日記


2010-07-28 [長年日記]

_ [French] 8月に関西でフランス語で相手してくれる方を探しています / Nous cherchons un francophone qui peut nous apprendre français à Kansaï en août.

子供Hの先生曰く、「Hはバカンスのたびにフランス語を忘れてしまうわ!」だそうで、今年の9月からは年中組になってさらに難しくなるので、この長期休暇中のフランス語の維持が一大事なわけです。 もちろん、子供だけの問題ではなく、ゆうなにとっても私にとっても同じです。

そんなわけで、8月に関西で私たち家族とフランス語で話してくれる方を探しています。 理想的には、子供H(4歳)が近い年齢の子供とフランス語でいっしょに遊べたりするといいのですが、そうでなくても、いっしょに絵本を読みながらお話したりとか、そんなことができればいいなと考えています。 もちろん、「関西観光したいけれど、できればちょっとはフランス語が分かる日本人に案内してほしいな」みたいな人も大歓迎です。

普通にフランス語教室行けばいいじゃん、という声もありそうですが、多くの語学教室は入会金が高かったりして、こういうニーズには今ひとつ不適なのです。

もしお近くにこういうことに興味を持ちそうな方がいらっしゃれば、ちょっとお話ししてみてくださると幸いです。

このエントリーを含むはてなブックマーク 

2010-06-29 [長年日記]

_ [Game] ドイツ年間ゲーム大賞2010はDixit / Le Spiel des Jahres 2010 est attribué à Dixit.

ドイツ年間ゲーム大賞 (Spiel des Jahres) 2010は、フランスのゲーム、Dixitになりました。

個人的には、たぶんDixitを日本語で一番最初にレビューしていたり、去年のエッセンで作者のJean-Louis RoubiraさんやイラストレータのMarie Cardouatさんにお会いしていたりするので、感慨もひとしおです。 おめでとうございます!

このエントリーを含むはてなブックマーク 

2010-06-06 [長年日記]

_ [France] 「フランス人、トップクラスの生産性」の理由 / Pourquoi la productivité des français est au top?

AntenneFrance「フランス人、トップクラスの生産性」だそうですが、この記事には一次情報源へのリファレンスが無いので詳細が分からないのが残念です。

ただ、Les Français, ces fainéants drogués aux 35 heures ? - Résultat d'exploitation(s)の六つ目の図(三つ目のグラフ)によると、フランスは他国に比べて24歳以下や55歳以上の雇用が少ないので、脂ののった年齢層の人ばっかり働いていたらそりゃ生産性も高くなるよね、というのが「フランス人、トップクラスの生産性」の大きな理由かもしれません。

このエントリーを含むはてなブックマーク 

2010-06-05 [長年日記]

_ [France] Lesbian & Gay Pride Lille 2010に行ってきました / Nous sommes allés à la Lesbian & Gay Pride Lille 2010

パレードの山車 テーマカラーはレインボー テーマカラーはレインボー

今日は、Lesbian & Gay Pride Lilleに行ってきました。 家を出発すると、「誇りの行進 Marche des Fiertés」と題したパレードがちょうど近くを通っていたので、それを追いかけながら、イベント会場のRépublique広場を目指しました。 パレードそのものもすごい人数でしたが、沿道で追いかけていく人も多数いて、ものすごい熱気でした。 また、沿道のカフェで働いている人や、そこのお客さんたちも、興味深そうに眺めていました。

イベント会場では、テーマカラーであるレインボーカラーのグッズを売っているブースだけでなく、人権団体のAmnesty Internationalのブースがあったり、酒やタバコの依存症からの脱出を支える団体のブースなどもありました。 みやきち日記「オハイオ州、LGBTの若者の喫煙予防プロジェクトに着手」によると、LGBT(レズビアン、ゲイ、バイセクシャル、トランスジェンダー)の若者の喫煙率は、非LGBTの若者より60パーセントも高いそうですが、彼ら、彼女らが重大な人権上の困難に直面したり、その結果として依存症になってしまったり、という残念な現実を感じずにはいられません。

La transpobie tue トランスジェンダー嫌いは人を殺す

この写真は、会場で配られていたステッカーの一つで、「La transpobie tue トランスジェンダー嫌いは人を殺す」というメッセージです。 この白黒の無骨なデザインは、フランスのタバコの外装に義務付けられている「Fumer tue 喫煙は人を殺す」というメッセージのデザインのパロディで、他にも「La lesbophobie tue レズ嫌いは人を殺す」「L'homophobie tue ホモ嫌いは人を殺す」「L'homophobie peut entraîner des suicides chez les ados ホモ嫌いは若者の自殺を引き起こしうる」「L'homophobie nuit gravement à votre entourage ホモ嫌いはあなたの周囲の人をひどく害する」といったステッカーがありました。

私たち自身、フランスで生活する外国人移民というマイノリティですが、性的マイノリティの人たちに対して「私たちはあなたたちとともにいます」と少しでも伝えたくて、今回のイベントに家族で参加したのでした。

このエントリーを含むはてなブックマーク