トップ
最新
追記
年
半期
四半期
月
全カテゴリ
ふぇみにん日記 [France]
Categories |
ALL
0SS
Ad
Art
Book
Car
CMS
Coffee
Company
Conservatoire
Cook
Date
Design
Dharma
Dict
Education
ERP
Family
Fashion
fdiary.net
Font
France
French
Game
Gourmet
Hiki
Linux
Love
Mac
Matsue
mixi
MoBo
Momonga
Money
Movie
Music
NaCl
Net
Network
Nexedi
Orkut
OSS
Party
Person
Photo
Politics
Python
Rails
Ruby
ruby
rubykaigi2008
rubykaigi2009
Security
SNS
Sport
tDiary
Travel
Udon
Wedding
Wiki
Wine
Work
Zope
ふぇみにん
オーダー
メモ
予告
散財
結婚
電脳
France
2007-02-06#p01
そろそろカウントダウン?
2007-06-02#p02
美容院に行きました / Je suis allé chez le coiffeuse
2007-08-22#p01
マダムとドライブ / l'excursion avec la dame
2008-01-12#p01
冬のバーゲン / Les soldes d'hiver
2008-03-31#p01
夏時間になりました / C'est l'heure d'été.
2008-04-01#p01
エイプリル・フール / Le poisson d'avril
2008-04-18#p01
渡仏一周年! / Le 1er anniversaire du déménagement en France !
2008-05-10#p01
フランスでドライブ! / J'ai conduit en France!
2008-05-24#p01
フランスの育児書を読む / J'ai lu un livre français de puériculture.
2008-07-30#p01
フランス語の試験を受けました / J'ai passé l'examen de langue française.
2008-08-18#p01
警察に呼び出されました / J'ai été prié de me présenter à l'Hôtel de Police.
2008-08-27#p01
子供の海外生活 / Le séjour étranger de mon fils
2008-09-01#p01
健康保険 / L'assurance maladie
2008-12-13#p01
ルイ・ヴィトンで朝食を / Petit Dejeuner chez Louis Vuitton
2008-12-14#p01
クリスマス・カード / La carte de Noël
2009-01-06#p01
-9℃... / Il fait moins neuf degrés...
2009-01-08#p01
フランスで日本語を学ぶ / étudier le japonais en France
2009-02-14#p01
バレンタイン・デー / Le jour de la Saint-Valentin
2009-03-15#p01
ゲーム「Tokyo Train」紹介 / L'introduction du jeu "Tokyo Train"
2009-03-22#p01
ゲーム「Dixit(ディクシット)」紹介 / L'introduction du jeu "Dixit"
2009-03-27#p01
ゲーム「Tokyo Train」レポート / Le rapport du jeu "Tokyo Train"
2009-03-27#p02
ゲーム「Dixit」レポート / Le rapport du jeu "Dixit"
2009-04-18#p01
フランス生活2周年 / Le 2eme anniversaire de la vie en France
2009-11-07#p01
日本対フランスホッケー観戦 / Le match du hockey France-Japon
2009-11-22#p01
ワインの試飲会 /
Salon des vins des Vignerons Indépendants
2009-11-26#p01
新型インフルエンザの予防接種 / La vaccination contre la grippe A H1N1
2010-05-30#p01
まざっているから良い / C'est bien, parce que c'est mélangé.
2010-06-05#p01
Lesbian & Gay Pride Lille 2010に行ってきました / Nous sommes allés à la Lesbian & Gay Pride Lille 2010
2010-06-06#p01
「フランス人、トップクラスの生産性」の理由 / Pourquoi la productivité des français est au top?
2010-10-09#p01
「〜してはいけない」のフランス語
2011-04-24#p01
新婚さんいらっしゃい! あるいは、Charles Dancla作曲ヴァイオリンとピアノのためのロマンス
2011-10-22#p01
臭いよー! / Ça sent mauvais !
2011-12-10#p01
リアル「カサブランカ」を体験
2012-04-18#p01
5年目の記念日 / Le cinquième anniversaire
2012-05-06#p01
新しい大統領、最高の誕生日プレゼント / Le nouveau président, le meilleur cadeau pour mon anniversaire
2012-05-08#p01
誕生日などの祝賀会 / La fête de mon anniversaire etc.
2012-05-09#p01
弊社社員が左派を支持する理由 / Pourquoi mes collègues sont pour la gauche.
2012-07-08#p01
Q「海外で暮らすと、やっぱり日本語を忘れますか?」
2012-10-13#p01
予防接種をしました / J'ai fait le vaccin.
2012-11-08#p01
フランスで同性婚と同性カップルによる養子縁組が合法化へ
2013-01-18#p01
ゆうな、フランスでの労働許可ゲット / Yuna a obtenu l'autorisation de traveiller en France.
2013-10-07#p01
リアル「カサブランカ」第二弾
2013-10-19#p01
老ピアニストとの出会い / Rencontre avec un vieux pianiste
2013-11-11#p01
第一次世界大戦の終戦記念日 / L'anniversaire de l'armistice de la Première Guerre mondiale
2013-11-20#p01
俗に言う「余の辞書に不可能という文字はない」という言葉